Дальний Восток
Активное развитие туризма в приграничном Хэйхэ укрепляет экономические и социальные связи между Китаем и Россией, передаёт CGTN. В этом городе повсюду можно увидеть русскоязычные надписи, чтобы гостям из соседней России было проще сориентироваться. А многие местные продавцы и сотрудники других сфер тоже готовы общаться с туристами на русском языке.
На встрече с предпринимателями в Хабаровске Владимир подчеркнул значение Дальнего Востока для развития экономики России. Карин Кнайсль, экс-глава МИД Австрии, соглашается с оценками российского лидера и указывает в интервью с Флавио фон Вицлебеном, что, хотя Россия — уже сейчас крупнейшая экономика Европы, но потенциал роста ещё не исчерпан. Полностью реализовать потенциал можно, лишь совершив поворот на Восток, что российская элита давно поняла и поэтому системно и давно инвестировала в такие города, как Владивосток и Хабаровск.
Российская спецоперация на Украине приносит выгоду Пекину, который активно развивает экономическое сотрудничество с Москвой на фоне западных санкций, пишет The New York Times. Двусторонний торговый оборот между Китаем и Россией за 11 месяцев этого года уже превысил $200 млрд. При этом в выигрыше оказались китайские автопроизводители, а также энергетическая и строительная отрасли, в том числе благодаря прокладке новых трубопроводов и созданию инфраструктуры, отмечается в статье.
После того как Япония начала сливать радиоактивно загрязнённую воду с АЭС «Фукусима» в Тихий океан, на Дальнем Востоке России был усилен радиационный контроль и мониторинг окружающей среды и продуктов питания. По словам экспертов, хотя радиоактивные элементы могут не сразу быть обнаружены в клетках, однако очевидно, что загрязнённые радиацией продукты питания не должны употребляться в пищу, передаёт CGTN.
Правительство Японии недавно обнародовало рекордный оборонный бюджет, обвинив Китай, Россию и Северную Корею в создании напряжённой обстановки в регионе. Минобороны РФ в ответ рассматривает возможность переброски на Дальний Восток нового полка стратегических бомбардировщиков Ту-160, которые считаются самыми большими сверхзвуковыми самолётами в мире и способны уничтожать цели в самых труднодоступных и отдалённых районах, сообщает WION.
Стремительная модернизация вооружённых сил Китая является одной из самых быстрых за всю историю человечества, пишет газета The Washington Times со ссылкой на слова начальника разведки американского ВМФ Майкла Студемана. По словам военачальника, темпы развития китайской армии идут полным ходом «по всем направлениям», что вызывает тревогу у Соединённых Штатов и их союзников в регионе. Студеман уверен, что Китай намерен продолжить «тактику давления» на остров Тайвань.
Правительство Японии решило закупить сотни крылатых ракет «Томагавк» американского производства в рамках беспрецедентного в послевоенное время масштабного наращивания оборонительного потенциала страны, сообщает The Washington Post со ссылкой на японских и американских чиновников. На такой шаг Токио пошёл в связи с растущими угрозами безопасности со стороны Китая и КНДР, а также риском вооружённого конфликта в Индо-Тихоокеанском регионе.
Западные санкции не оказали существенного влияния на российскую экономику, поскольку страна быстро нашла альтернативных партнёров на Востоке, пишет обозреватель The Global Times, финансовый эксперт Ван Вэнь. По мнению автора, в будущем разворот России на Восток только усилится, поскольку дальневосточный регион стремительно отбирает у Европы и США звание мирового технологического и финансового центра. Таким образом, западные санкции в конечном счёте не навредят Москве, а помогут получить дивиденды от подъёма, переживаемого Дальним Востоком, уверен эксперт.
Судовые брокеры на условиях анонимности рассказали, что последствия российской спецоперации на Украине до сих пор вызывают ажиотаж на рынке морских перевозок. Как пишет Bloomberg, теперь на прибыльный маршрут нефтеперевозок с Дальнего Востока в Китай и Индию всё чаще выходят старые танкеры, возрастом более 15 лет. И хотя такие суда как правило, менее эффективны, чем новые, и нуждаются в более частом обслуживании, однако короткий пятидневный рейс вкупе с высокой прибылью выглядит весьма перспективным даже для старых кораблей.
Фотосессии с участием политиков отличаются от съёмок обычных граждан — но когда дело касается российского президента Владимира Путина, это всегда нечто особенное, пишет на страницах The New York Times эксперт по моде и стилю Ванесса Фридман. По её мнению, редкий лидер мировой державы использует «постановочную рекламную фотосъёмку» с таким творческим рвением, как Путин.
Великобритания намерена использовать свой новый авианосец HMS Queen Elizabeth в противостоянии с Китаем, пишет The Times. Как отмечается в статье, корабль отправится на Дальний Восток в начале следующего года. Он должен стать центральным элементом авианосной группы.